Vertimas žodžiu pabėgėliams: kontekstai, praktika ir etikos kursai - Glazgo universitetas
FutureLearn
Pagrindinė informacija
Universiteto vieta
Online United Kingdom
Kalbų studijos
Anglų kalba
Studijų formatas
Nuotolinis mokymasis
Trukmė
3 weeks
Tempas
Ištęstinės
Mokestis už mokslą
USD 59 / per course *
Galutinis paraiškų davimo terminas
Susisiekti su mokykla
Anksčiausia pradžios data
Susisiekti su mokykla
* Jūs galite to išmokti nemokamai arba atnaujinti kursą ir turėti papildomų privalumų už 59 USD
Stipendijos
Ištirkite stipendijų galimybes, kurios padės finansuoti savo studijas
Įvadas
Išmokite įgūdžių, kaip įveikti vertimo žodžiu pabėgėliams užduotis, ir pasidalykite savo patirtimi su kitais vertėjais šiame sektoriuje.
Sužinokite apie humanitarinį vertimą žodžiu ir vertėjo vaidmenį
Šio kurso metu sužinosite vertėjo vaidmenį ir išsiaiškinsite specifinius vertimo žodžiu iššūkius pabėgėliams.
Apžvelgsite tokias temas kaip kultūrinis sąmoningumas, etika ir emocinis refleksyvumas dirbant situacijose, kuriose reikalingas tarpkultūrinis bendravimas.
Jūs apsvarstysite įvairius darbo kontekstus, kuriuose galite būti vertėjas pabėgėliams, ir sužinosite savo gerovės svarbą bei pareigą rūpintis žmonėmis, su kuriais dirbate.
Jūs taip pat turėsite galimybę susisiekti su kitais vertėjais ir dėstytojais, kad galėtumėte pasidalinti savo žiniomis ir patirtimi.
Syllabus
- 1 savaitė. Humanitarinių vertėjų apibrėžimas, naudos gavėjai ir darbo iššūkiai.
- 2 savaitė: skirtingi humanitarinio vertimo žodžiu vertinimo darbo kontekstai.
- 3 savaitė: Etika, rūpestingumo pareiga ir rūpinimasis savimi vertimo žodžiu metu.
Kada norėtum pradėti?
Pradėkite iš karto ir mokykitės savo tempu. Jei kursas dar neprasidėjo, būsimą datą matysite žemiau.
- Dabar prieinamas
Ką gausite?
Kurso pabaigoje galėsite:
- Išnagrinėkite vertėjo vaidmenį humanitarinės aplinkos įvairovėje.
- Nustatykite problemas ir supraskite humanitarinio vertimo žodžiu kontekstus.
- Bendradarbiaukite, kad pasidalytumėte geriausia vertimo žodžiu patirtimi humanitariniame kontekste.
- Įvertinkite etines dilemas, taikomas vertimo žodžiu pabėgėliams kontekste.
- Taikyti ir pritaikyti požiūrius ir įrankius aiškinant humanitariniame kontekste.
Kas yra kursas?
Šis kursas suteikia interaktyvią mokymosi galimybę visiems dirbantiems humanitarinio vertėjo žodžiu, jų treneriams ir paslaugų teikėjams.
Kursas taip pat bus įdomus humanitarinės pagalbos darbuotojams ir tarpkultūriniams tarpininkams, taip pat vertimo žodžiu ir tarpininkavimu besidomintiems studentams, norintiems dirbti pabėgėlius ir prieglobsčio prašytojus palaikančiose organizacijose.
Su kuo išmoksite?
Giovanna Fassetta Esu Glazgo universiteto tarpkultūrinio raštingumo ir kalbų švietimo srityje dėstytoja. | Jamie Spurway Esu įvairovės treneris ir šiuo metu dirbu su Glazgo universitetu. Specializuojuosi rengdama kursus apie pabėgėlius, prekybą žmonėmis, lygybę, lytį ir religinę bei kultūrinę įvairovę. | Marta Moskal Esu Glazgo universiteto švietimo mokyklos vyresnysis dėstytojas (docentas). Aš dirbu žmonių mobilumo, migracijos ir tarpkultūrinio švietimo srityse. | Maria Grazia Imperiale Doktorantūros mokslų daktaras ir docentas (Edukologijos mokykla, Glazgo universitetas) |
Kas sukūrė kursą?
Glazgo universitetas
Įkurtas 1451 m., Glazgo universitetas yra ketvirtas pagal senumą universitetas angliškai kalbančiame pasaulyje. Tai yra prestižinės Russell grupės iš pirmaujančių JK mokslinių tyrimų universitetų narys.
Prisijunkite prie šio kurso
Laisvas | Patobulinti | Neribota |
Prisijunkite nemokamai ir gausite:
| Atnaujinkite šį kursą ir gausite:
| Pirkite neribotą skaičių ir gausite:
|
Programos mokestis už mokslą
Apie Mokyklą
Klausimai
Panašūs kursai
Techninės komunikacijos ir lokalizacijos magistras (TCLoc)
- Strasbourg, Prancūzija
Oficialus redakcinio vertimo magistro laipsnis
- Valencia, Ispanija
Institucinio vertimo magistras
- Alicante, Ispanija