Oficialus aprašymas

Juo siekiama didinti supratimą apie procesus, susijusius su tarpininkių persvarstytais kalbų tarpusavio supratimo aspektais.

Kalbant apie kalbą atsirandančių sociokultūrinių reiškinių rinkinys, perduodant prasmę, kuris praplečia požiūrio į tai, kas gali būti pavojus vertimo darbe.

Profesionalūs vertimo kontekstai, tokie kaip įmonių reklama, žiniasklaida, turizmo reklama, vertimas akademinėse ir audiovizualinėse aplinkose, yra pavyzdžių, skirtų pagerinti tinkamumą tikslinėje kalboje, siekiant praturtinti stažuotojų supratimą apie tarpkultūrinius pokyčius ir pabrėžti jo svarbą.

Kursas remiasi anglų ir graikų kalbos pora.

Visi graikų teksto fragmentai yra grąžinami į anglų kalbą tarptautinėms auditorijoms.

Programa mokoma:
Anglų
Graikų

Peržiūrėti 26 daugiau kursų E-Learning University of Athens »

Šis kursas yra Internetinės
Duration
6 savaites
Price
350 EUR
Pagal vietas
Pagal datą
Galutinis paraiškų davimo terminas
Location
Galutinis paraiškų davimo terminas
End Date